-
1 переходить улицу
улица, застроенная только с одной стороны — one-sided street
указатель, табличка с названием улицы — a street nameplate
часть дома, выходящая на улицу — the but end of the house
Русско-английский большой базовый словарь > переходить улицу
-
2 переходить
Русско-английский новый политехнический словарь > переходить
-
3 перейти улицу
1) General subject: cross the street (cross the street at a marked crosswalk; cross the street at a lighted intersection)2) Makarov: get across the street, walk across the street, cross the road -
4 переходя через улицу
Русско-английский большой базовый словарь > переходя через улицу
-
5 дать зеленую улицу
Русско-английский большой базовый словарь > дать зеленую улицу
-
6 давший зеленую улицу
Русско-английский большой базовый словарь > давший зеленую улицу
-
7 перебегать
несов. - перебега́ть, сов. - перебежа́ть1) (вн., че́рез; бежать на другую сторону) run (across), cross (at a run [running]) (d)перебежа́ть че́рез доро́гу — run across the road
перебежа́ть у́лицу — run across the street, cross the street (running)
перебега́ть на но́вое ме́сто — run to a new place
2) ( быстро перемещаться) move, shiftперебега́ть глаза́ми с предме́та на предме́т — shift one's eyes from one object to another; scan one's surroundings
о́тсветы костра́ перебега́ли по ли́цам — the light of the fire flickered on their faces
3) разг. (к; становиться перебежчиком) defect (to), go over (to)перебега́ть к неприя́телю, перебега́ть на сто́рону проти́вника — desert to the enemy; turn traitor
••перебега́ть доро́гу кому́-л — steal a march on smb; snatch smth from under smb's nose
-
8 перейти на другую сторону улицы
General subject: cross the street the other way (When I saw him my first impulse was to cross the street the other way but I kept on walking.)Универсальный русско-английский словарь > перейти на другую сторону улицы
-
9 перебегать
перебежатьперебежать через дорогу — run* across the road
перебежать улицу — run* across the street, cross the street (at a run, или running)
перебегать на новое место — run* to a new place
2. (к) разг. ( быть перебежчиком) desert (to), go* over (to)перебегать к неприятелю, перебегать на сторону неприятеля — desert to the enemy; turn traitor
♢
перебегать кому-л. дорогу — steal* a march on smb.; snatch smth. from under smb.'s nose -
10 через
предл1) поперёк чего-л across; поверх overмост че́рез ре́ку — bridge across/over the river
перейти́ че́рез у́лицу — to go/to walk across the street, to cross the street
пры́гнуть че́рез кана́ву — to jump over a ditch
2) сквозь что-л through; о промежуточном пункте поездки viaвлезть че́рез окно́ — to climb/to get in/inside through the window
прое́хать че́рез центр — to go/to drive through the centre/AE center
лете́ть в Пари́ж че́рез Берли́н — to fly to Paris via Berlin
3) при помощи through, viaизвеща́ть че́рез печа́ть — to inform through the press
4) спустя время в настоящем in, в прошлом later, afterона́ придёт че́рез полчаса́ — she'll come in half an hour
он верну́лся то́лько че́рез пять лет — he didn't come back until five years later
че́рез день — every other day
принима́ть пилю́ли че́рез три часа́ — to take the pills every three hours
-
11 на той стороне улицы играло радио
1) General subject: we heard the radio cross the street2) Makarov: we heard the radio across the streetУниверсальный русско-английский словарь > на той стороне улицы играло радио
-
12 пересекать
пересечь (вн.)cross (d.), traverse (d.); intersect (d.); (о линиях, лучах и т. п.) cut* (d.)пересекать кому-л. путь, дорогу и т. п. — cut* smb. off; cross smb.'s path
-
13 пересекать
несов. - пересека́ть, сов. - пересе́чь; (вн.)cross (d), traverse (d); intersect (d); (о линиях, лучах тж.) cut (d)пересе́чь у́лицу — cross the street
пересека́ть кому́-л путь / доро́гу — cross smb's path
-
14 пересекать
vt; св - пересе́чь1) перебираться через что-л to cross, to traverse litпересека́ть у́лицу/океа́н — to cross the street/ocean
2) преграждать to barпересека́ть путь врагу́ — to bar the enemy's way, to cut the enemy off
-
15 он живёт напротив
General subject: (через улицу) he lives across the street, he lives cross the street -
16 свет
I м.1) физ. ( вид электромагнитного излучения) lightско́рость света — the speed of light
2) ( освещение) lightдневно́й свет — daylight
со́лнечный свет — sunlight, sunshine
лу́нный свет — moonlight
при свете (рд.) — by the light (of)
при свете луны́ — by moonlight
при свете свечи́ — by the light of a candle, by candlelight
при электри́ческом свете — by electric light
свет и те́ни жив. — lights and darks
загора́живать свет кому́-л — stand in smb's light
включи́ть [выключи́ть] свет — turn on [off] the light(s)
когда́ да́ли свет — when the lights went on
бли́жний свет фар авто — dipped / lower beam, dim light
да́льний свет фар авто — high / upper beam, distance light
3) ( световой сигнал) light; (светофора тж.) traffic lightпереходи́ть на зелёный [кра́сный] свет (светофо́ра) — cross the street on a green [red] light
4) высок. (источник просвещённости, радости и т.п.) lightсвет и́стины — the light of truth
5) фольк. поэт. уст. ( обращение к кому-л)свет оче́й мои́х! — O the light of my eyes!
••свет в око́шке для / у кого́-л — the light of smb's life; all smb lives for; the apple of smb's eye
света бе́лого / бо́жьего не ви́деть — 1) ( много работать) not have a moment to breathe; be snowed under with work 2) ( испытывать сильную боль) be racked by pain; go through hell
света не взви́деть — см. взвидеть
в свете (рд.) — in the light (of)
в свете но́вых откры́тий [тре́бований] — in the light of new discoveries [requirements]
в и́стинном свете — in its true light
в но́вом свете — in a new light
в бо́лее ра́дужном свете — in a more cheerful light
представля́ть что-л в вы́годном свете — show smth to the best advantage, present smth in a favourable light
дать зелёный свет (дт.) — give (i) the green light, give (i) the go-ahead
ни свет ни заря́ — at the crack of dawn
что ты встал ни свет ни заря́? — why did you get up [what got you up] at this unearthly hour?
пролива́ть свет на (вн.) — shed / throw light (on)
II м.чуть свет — at daybreak, at first light
1) (земля, мир) worldпо всему́ свету — all over the world, the (whole) world over
объе́хать вокру́г света — go round the world
путеше́ствие вокру́г света — trip round the world
2) ( светское общество) world, societyвы́сший свет — society, high life
выезжа́ть в свет — appear in society
••свет кли́ном (не) сошёлся, свет не кли́ном сошёлся — см. клин
бо́льше всего́ на свете — more than anything or anyone else (in the world); above all [everything else]
выпуска́ть в свет (вн.; издавать) — publish (d)
коне́ц света — см. конец
край света, на краю́ света — см. край
не бли́жний свет — not right next door
никака́я си́ла на свете — no power on earth
ничто́ [никто́; нигде́] на свете — nothing [nobody; nowhere] on earth
Но́вый Свет (Америка) — the New World
Ста́рый Свет (Европа) — the Old World
покида́ть свет — quit the world
появля́ться на свет — 1) ( рождаться) be born, come into the world 2) ( появляться) see the light, appear, emerge
производи́ть на свет (вн.) — 1) ( рожать) bring (d) into the world 2) ( создавать) bring (d) into being, put out (d)
руга́ть / клясть кого́-л на чём свет стои́т — call smb all the names in the book; curse smb up hill and down dale
руга́ться на чём свет стои́т — swear like nothing on earth, swear like hell; curse blue; curse up hill and down dale
стра́ны света — the cardinal points
тако́в свет — such is the world; that is the way of the world; so the world goes
тот свет — the next / other world
отпра́вить кого́-л на тот свет — dispatch smb to the next world
он на том свете, его́ нет на свете — he has left / departed this life
ча́сти света геогр. — parts of the world
-
17 перейти
сов1) pass, cross, go overперейдём на друго́е ме́сто — let's go over to some other place
перейти́ у́лицу — cross the street
2) ( превратиться) turnперейти́ в парообра́зное состоя́ние — turn into vapor
3) ( в другие руки) pass (to)•- перейти в следующий класс -
18 свет
I мсо́лнечный свет — sunlight, sunshine
лу́нный свет — moonlight
включа́ть свет — to turn/to switch on the light(s)
выключа́ть свет — to turn/to switch off the light(s)
чита́ть при свете свечи́ — to read by candlelight
отойди́, пожа́луйста, ты загора́живаешь мне свет — move out of my light, please
у неё в ко́мнате (гори́т) свет — the light is on in her room
не переходи́ у́лицу на кра́сный свет — do not cross the street against the red light
- в свете- чуть свет
- ни свет ни заря II мвселенная worldСта́рый/Но́вый С. — the Old/New World
тот свет — the next/the other world
по всему́ свету — all round/over the world
путеше́ствие вокру́г света — voyage round the world, кругосветное плавание circumnavigation
- появиться на светне хочу́, что́бы об э́том знал весь свет — I don't want the whole world to know about it
- браниться на чём свет стоит
- это вовсе не конец света -
19 не следует переходить улицу на красный свет
Универсальный русско-английский словарь > не следует переходить улицу на красный свет
-
20 переходить улицу на красный свет
Road traffic: cross the street against the red lightУниверсальный русско-английский словарь > переходить улицу на красный свет
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Why did the chicken cross the road? — Why did the chicken cross the road? … Wikipedia
Of the Heart, of the Soul and of the Cross: The Utopian Experience — Studio album by P.M. Dawn Released August 6, 1991 R … Wikipedia
street — W1S1 [stri:t] n [: Old English; Origin: strAt] 1.) a public road in a city or town that has houses, shops etc on one or both sides ▪ We moved to Center Street when I was young. ▪ I walked on further down the street . ▪ Someone just moved in… … Dictionary of contemporary English
a|cross-the-board — «uh KRS thuh BRD, KROS ; BOHRD», adjective, adverb. U.S. applying to all members of an industry, union, or other group; general: »Look for an across the board cut in civilian payrolls (Wall Street Journal) … Useful english dictionary
The Great Conversation — is a reference to what many Catholic apologists believe happens in purgatory.Peter Kreeft, Between Heaven and Hell (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1982), 7.] In effect, people in purgatory are to naturally converse with each other in an… … Wikipedia
cross — 01. Christians believe that Jesus Christ died on the [cross] for mankind s sins. 02. The Finnish flag is a blue [cross] on a white background, and was adopted in 1918. 03. He was killed while attempting to [cross] the Pacific Ocean in a hot air… … Grammatical examples in English
cross — 1. Of disposition. A aka, nauki, ka e, kekē niho, niha. Also: na ina i, kaki, pīkananā, kamaniha, ho okamaniha, ainiha, kūkona, loko li u, pōkole ka na au. 2. Overlap. Ke a, pe a. Also: kaha pe a, ho oke a; lā au ke a, oloke a (wooden).… … English-Hawaiian dictionary
The Tramp (song) — Infobox Standard title= The Tramp comment= image size= caption= writer= composer=George F. Root lyricist=Joe Hill published=1913 written= language=English form= original artist= recorded by= performed by= The Tramp (1913) is ndash; together with… … Wikipedia
cross — /krɒs/ verb 1. to go across ● Concorde only takes three hours to cross the Atlantic. ● To get to the bank, you turn left and cross the street at the post office. 2. ♦ to cross a cheque to write two lines across a cheque to show that it has to be… … Marketing dictionary in english
The Fall (novel) — infobox Book | name = The Fall title orig = La Chute translator = Justin O Brien image caption = Vintage International s 1991 reissue of Justin O Brien s translation of The Fall . author = Albert Camus illustrator = cover artist = country =… … Wikipedia
The Pursuit of Happyness — Infobox Film name = The Pursuit of Happyness caption = Original poster director = Gabriele Muccino producer = Will SmithSteve TischJames LassiterTodd BlackJason Blumenthal writer = Steven Conrad narrator = starring = Will SmithJaden SmithThandie… … Wikipedia